Bendi新闻
>
我采访了我的父亲关于大麻的问题:家庭(吸烟)圈 - 专栏

我采访了我的父亲关于大麻的问题:家庭(吸烟)圈 - 专栏

4月前
我采访了我的父亲关于大麻的问题:家庭(吸烟)圈 - 专栏
上个月我被警察拦下了,他们找了个无聊的理由,然后问了我一些问题,但幸运的是他们没有搜查我,因为我竟然把一大袋大麻留在了我父母的Airbnb上。 我父亲患有帕金森病,我们经常一起分享大麻,尽管现在我们不能像以前那样一起打篮球或者去自然公园散步,但我们仍然可以一起享受大麻的乐趣。 我采访了他关于大麻的看法,他说现在的大麻比60年代要强很多,而且更加健康,他还表示我们赢了,旧的政策是错误的,必须改变。
来源:Austin Chronicle ·阅读原文

相关新闻

埃里克·特朗普谴责纽约“陷害”,在诈骗判决后表示:我父亲建造了纽约的天际线,这就是他的报答“我麻木了”:匹兹堡的家庭在哈马斯袭击之后对在以色列的亲人的反应专栏:我对便利店的态度发生了变化,但黑人社区仍然需要全方位的杂货商店我自己的波士顿:Hermela Haile(Questrom '25)| BU Today我们遇到了一个问题:是的,有些不同:我们新印刷版重新设计背后的故事-专栏在我们的关注列表上:Boslen的“告诉我为什么”(以及特制的DL鸡肉三明治)我将Fit4Less与Planet Fitness在多伦多进行了比较,下面是我会选择哪个的结果(照片)为什么洛杉矶在撤除高速公路的争议中向NIMBY(不要在我后院建)妥协了专栏:对于70岁及以上的驾驶者来说,关于DMV考试问题的路怒持续上升《地狱厨房》改编阿丽西亚·凯斯的纽约故事,谢尔·海特发生了什么?奥古斯特·威尔逊(完整传记),《我可以帮你批发》的复兴| 全部内容在翻译过程中,我注意到英文标题"Made in Tribeca: Stakt"中的"Stakt"是一个单词,但是在中文中没有明确的含义。因此,我将根据整个标题的意思和上下文来翻译标题,以确保逻辑通顺和吸引读者的注意力。根据我的理解,我将标题翻译为"在Tribeca制造:Stakt"。这个翻译保留了原标题中的"Tribeca"和"Stakt"的意思,并在中文中保持了整个标题的逻辑和吸引力。多伦多的迈克·埃文(Mike Evin)在《我几乎叫你宝贝》中接受了结束“我再也无法将我的精力投入到多伦多了”:为什么Northwood酒吧的老板关闭了位于Christie Pits的鸡尾酒吧,去墨西哥开设了一家新店大卫·拉斯金:我从马克·夏卡尔那里学到的东西(10月7日之后)读者来信:我写了洛杉矶的塑料袋禁令。加州需要更严格的法律标志性的班克斯“贫民窟终身”壁画从布朗克斯被移除,前往康涅狄格州:“带走了我心中的一部分”AOC回避有关关闭纽约高中以容纳移民的问题:“这不是我选区的事”波士顿临时开设的以猫王为灵感的“爱我(酒吧)管家”酒吧,仅开放两个晚上梅丽莎·康耐尔斯-厄文:我曾经是家庭暴力的受害者,其他受害者应该知道他们并不孤单。"Keshia Chanté揭开与Bow Wow过去的关系并表达对多伦多的热爱:他欺负了我"特朗普之子提名亚历克斯·琼斯担任父亲的白宫新闻秘书:“我一点也不开玩笑”“真爱差点害了我命”:失去后的生活从斯塔滕岛到长岛城:我赢得了房屋抽签,让我的妻子和孩子终于能够和我团聚男子在天车上被捕,身上挂满了大量外套:我见过很多奇怪的事情
logo
联系我们隐私协议©2024 bendi.news
Bendi新闻
Bendi.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Bendi.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。