据央视新闻消息,5月27日,正在瑞士日内瓦召开的第77届世界卫生大会做出决定,拒绝将个别国家提出的所谓“邀请台湾以观察员身份参加世卫大会”的提案纳入议程。这是世卫大会连续八年拒绝涉台提案。
The World Health Assembly (WHA), the highest decision-making body of the World Health Organization (WHO), decided on Monday not to include in its agenda a proposal on Taiwan's participation in the annual assembly as an observer.
图源:新华社
5月27日,第77届世界卫生大会总务委员会和全会分别做出决定,明确拒绝将个别国家提出的所谓“邀请台湾以观察员身份参加世卫大会”的提案列入大会议程。这是世卫大会连续第8年拒绝所谓涉台提案。中方在世卫大会涉台问题上的立场得到国际社会的广泛理解和支持,百余国通过专门致函世卫组织总干事等方式明确支持中方立场。这充分说明,一个中国原则是国际社会人心所向、大势所趋,不容任何挑战。On May 27, the General Committee and the Plenary Session of the 77th World Health Assembly (WHA) respectively decided to reject the so-called proposal of "inviting Taiwan to participate in the WHA as an observer" submitted by certain countries. This has been the eighth year in a row that the WHA has rejected the so-called proposal concerning Taiwan. China's position on Taiwan-related issues at the WHA is widely understood and supported by the international community. Over 100 countries explicitly expressed support for China's position by writing to the WHO Director-General and through other means. This fully demonstrates that the one-China principle is where global opinion trends and the arc of history bends, and must not be challenged.中国中央政府高度重视台湾同胞的健康福祉。在符合一个中国原则的前提下,台湾地区的医疗卫生专家可以参与世卫组织的相关技术会议。过去一年,中国台湾共有21批24人次提出参加世卫组织技术活动的申请,中央政府均予以批准。台湾地区设有《国际卫生条例》联络点,能够及时获取和通报突发卫生事件信息。台湾地区参与世卫组织技术领域沟通合作渠道是充分和畅通的,根本不存在所谓“国际防疫体系缺口”。相较于少数国家鼓噪助台参与世卫大会的政治操弄,中央政府的妥善安排和切实行动对台湾同胞民生福祉才是真正有意义和真心诚意的。The Chinese central government attaches great importance to the health and well-being of our compatriots in Taiwan. Taiwan's medical and health experts can participate in WHO technical meetings under the prerequisite that the one-China principle is upheld. Over the past year alone, medical and technical experts from China's Taiwan region took part in WHO technical activities 21 times, which involved 24 participants, and all the applications were approved by the central government. There is an International Health Regulations Contact Point in the Taiwan region for it to promptly access and report to the WHO concerning information related to health emergencies. The Taiwan region has sufficient and unimpeded channels to participate in the technical communication and cooperation in the WHO. There is no such thing as a "gap" in global anti-epidemic efforts. Compared with a handful of countries' political manipulation that trumpets Taiwan's participation in the WHA, the central government's proper arrangement and concrete actions demonstrate real meaning and sincerity for the livelihood and well-being of our compatriots in Taiwan.
我们再次正告民进党当局,国际社会坚持一个中国原则的基本格局不可撼动,中国统一的大势不可逆转。“台独”与台湾同胞利益背道而驰,“倚外谋独”绝无出路。中方也敦促个别国家,停止歪曲挑战联大第2758号决议,停止虚化掏空一个中国原则,停止将卫生问题政治化,停止借台湾问题干涉中国内政,搞“以台制华”注定以失败告终。Once again we would like to make it clear to the DPP authorities: the abiding commitment of the international community to the one-China principle is unshakable and the trend that China will be reunified is not to be reversed. "Taiwan independence" runs contrary to the interests of our compatriots in Taiwan, and any attempt to seek "Taiwan independence" by relying on external forces leads nowhere. Meanwhile, we urge certain countries to stop distorting and challenging UNGA Resolution 2758, stop fudging and hollowing out the one-China principle, stop politicizing health issues, and stop interfering in China's internal affairs by exploiting the Taiwan question. Using Taiwan to contain China will only end in failure.