连日来,不少台湾艺人转发央视新闻首发的“统一”海报、在公开场合表达“两岸中国人都是中华民族一分子”等,遭台湾绿营网军挞伐。
A number of Taiwan entertainers have reposted a poster that was first uploaded by China Central Television last week and which states that Taiwan's reunification with the mainland is unstoppable.
The move by the celebrities comes after the new leader of the Taiwan region, Lai Ching-te, blatantly advocated "Taiwan independence" in his "inaugural address" earlier this month.
5月29日,国台办举行例行新闻发布会,发言人朱凤莲就近期两岸热点问题回答记者提问。
朱凤莲表示,大家看到,这些天有近百位台湾演艺人员以各种方式表达对两岸关系、对中华儿女身份认同的态度,有的转发央视新闻首发的“统一”海报,这个海报在微博的阅读量已经超过18亿次,转发量也有1700多万次,希望那些说什么“被迫表态”的人看得到。有的艺人向粉丝讲述从自家长辈了解到自己祖籍地和名字的渊源,还有的说两岸都是中华儿女、盼更多交流,可以说是接力式表达两岸都是中国人。这些都是自然而然的真情流露。
The recent move by some Taiwan celebrities to circulate a poster on social media expressing support for reunification with the mainland reflects their recognition of their Chinese identity, a spokeswoman of the Chinese mainland said on Wednesday.
Zhu Fenglian, a spokeswoman for the State Council Taiwan Affairs Office, said at a news conference in Beijing that in recent days, nearly 100 Taiwan celebrities have expressed their views on cross-Strait relations and their Chinese identity through various channels and platforms.
Some have reposted the reunification poster, which has garnered over 1.8 billion views on Weibo and has been reposted over 17 million times, Zhu said.
"Some entertainers have shared stories learned from their elders about their mainland ancestral origins, while others have expressed the desire for increased exchanges as both sides of the Taiwan Strait are part of the Chinese nation," she said, adding that "these expressions are genuine and heartfelt".
The Democratic Progressive Party authorities on the island, however, accused the mainland of pressuring the celebrities into making such statements. Zhu condemned Lai and the DPP for exploiting the situation for political gain, exacerbating cross-Strait tensions, and unfairly accusing the celebrities of making "forced statements".
It showed that the DPP administration is intensifying efforts to stifle the voices of Taiwan residents, she said.
推 荐 阅 读