续写不解之缘——习近平的美国“老房东”,带着一群中学生来中国了
2023年11月,国家主席习近平访问美国。在旧金山美国友好团体联合欢迎习主席的宴会上,中国日报记者彭译萱(视频号:小彭彭译萱)见到了盖瑞·德沃切克。
39年前,盖瑞和他的家人第一次见到习近平。1985年,时任河北省正定县委书记的习近平率石家庄市玉米考察团,到河北省的友好省州艾奥瓦州访问。为了更好地交流,考察团被安排住在当地居民家中。习近平当时住在盖瑞家里,借宿盖瑞的卧室。那是他同美国民众首次面对面接触,也是一段他和美国人民共同生活的难忘经历。“对我来说,他们就是美国。”习近平主席说。
President Xi Jinping's friendship with US people began in 1985 when he first traveled to Iowa as part of an agricultural delegation from China's Hebei province and stayed in the home of Gary Dvorchak in Muscatine, Iowa.
今年4月,盖瑞带着美国马斯卡廷小镇的32位中学生,来到河北参加研学活动,同中国青少年共同度过一段难忘的“友谊传承”之旅。
小彭与盖瑞重逢在河北正定,一起回忆这段超越时空的中美友谊。
盖瑞此行选择来到河北的原因之一,是重返故地,回忆和父母曾经访问过的地方。2015年,盖瑞一家曾受邀来华访问。他们特意前往河北正定县,参观习近平主席曾经工作、生活过的地方,听当地工作人员讲述习近平主席当年对隆兴寺进行修缮的工作经历等。
更为重要的原因,是让这份中美之间的真挚友谊在青少年中延续下去。和盖瑞一同来到河北的,还有美国马斯卡廷小镇的32位中学生,他们同中国青少年共同度过了一段难忘的旅程。
在石家庄外国语学校,中美两国学生共同学习古诗,还体验了乒乓球、太极拳、剪纸等活动,交流热络。
In April, students from high schools of Muscatine, in the US state of Iowa, paid a visit to Shijiazhuang Foreign Language School. The students from both schools formed one-on-one friendly partnerships, learned an ancient Chinese poem and practiced ping-pong, among other activities.
在这座校园里,包括盖瑞父母在内的艾奥瓦州老朋友都曾栽下象征友谊的树苗。当年的小树苗如今已枝繁叶茂。中美两国学生来到正定园博园,合力种下新的树苗。这里被命名为“中美友谊传承青年林”。
去年,习近平主席访美期间宣布,“为扩大中美两国人民特别是青少年一代交流,中方未来5年愿邀请5万名美国青少年来华交流学习。”马斯卡廷高中主动申请参与这个项目。
相知无远近,万里尚为邻。今年,盖瑞的父亲过世,习近平主席致慰问信,信中提到他一直很珍惜这段真挚的友谊。
True friends feel close to each other even when they are separated by vast distances. President Xi sent a letter of condolence at the funeral of Gary's father, mentioning that he has always cherished the sincere friendship.
1985年,他们第一次在美国见面时,盖瑞的父母德沃切克夫妇用经典的美式早餐——鸡蛋和培根,配上茶,招待考察团一行人。习近平带给德沃切克夫妇一瓶酒,对方则送给他爆米花作为告别礼物。这次经历给双方都留下了深刻印象。
2015年4月,盖瑞一家受邀来华访问,习近平主席在钓鱼台国宾馆接见了一家人。盖瑞一家向习近平主席赠送了名为《纪念三十年的友谊》的相框。相框左右两侧共6张照片,记录了1985年和2012年习近平主席两次访美的场景。德沃切克一家也收到了习近平主席的礼物,那是一本相册,其中包括1985年在盖瑞家门前的珍贵合影。
去年,习近平主席在美国旧金山出席美国友好团体联合举行的欢迎宴会,盖瑞也受邀来到了现场。习近平主席一见到盖瑞,就对他说:“我当时就住在你的房间,记得有运动衣、球具。第二天你母亲做了丰盛的早餐,有道菜名我至今还记得。”
习主席没有忘记当年的事,反而记忆犹新,有着浓烈的感情,这是盖瑞没有想到的。“我们没做什么特别的事,他们看到的是一个普通美国家庭的生活。”盖瑞告诉小彭,不过在那个时代,敞开大门,用友善和热情迎接来自世界另一端的陌生人,或许不是一件寻常的事。
在石家庄外国语学校的阶梯教室里,卢卡·贝隆深情地对中美两国的中学生说:“我希望40年后,你们能有一个像白润璋先生这样的朋友。”
卢卡·贝隆曾参与接待1985年的那场访问。这些曾经接待过石家庄市玉米考察团访美的人们,有一个专属标签,叫“艾奥瓦州的老朋友”。当年卢卡·贝隆开车载着考察团一行在艾奥瓦州转了两周,和考察团成员白润璋结下了深厚友谊。
“虽然我在马斯卡廷只住了两天,却留下了深刻印象,结下了深厚友谊。”当年的考察团成员白润璋哽咽着向年轻人回忆起一个细节,“临别前,我的房东太太说,你能不能喊我一声‘妈妈’?”他生平第一次含着眼泪扑向一个人。他承诺下次再来看她。遗憾的是,当白润璋第二次回到马斯卡廷的时候,房东太太已经与世长辞。
时间会带来很多变化,它让青涩的少年走向成熟,让树苗吐露花朵;它塑造着气候的轮转,推动着世界的进程。然而,有的东西是恒久不变的,比如人与人之间用情感牵系的纽带和坚如磐石的共同信念。
无论在中国文化还是美国文化中,年轻人都代表着国家的未来,他们是通往光明未来和创造进步的基石。想要看到绿树成荫,就要在春天播种。终有一天,大国之间那些和平的微小种子会长成参天大树,为全人类提供庇护。
去习总书记去过的地方
见习总书记见过的人
暖风习习 温暖你我
中国日报新媒体
倾情推出
《暖风习习》第二季
与你一起
拥抱温暖
出品人 曲莹璞
总监制 邢志刚
监制 柯荣谊
统筹 何娜 李畅翔
制片人 张霄
编导 彭译萱 葛天琳
外联制片 张余 杜娟
致谢
河北省人民政府外事办公室
中共河北省委宣传部
中共石家庄市委宣传部
中共正定县委宣传部
中共北京市委宣传部
石家庄外国语学校
合作部门
中国日报河北记者站
中国日报北京记者站
小彭工作室出品
版权所有 © 2022-2024 中国日报新媒体
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者