它,原先是一位父亲写给孩子的睡前故事,只有薄薄300多页。
谁料到,这故事一出版,就斩获《纽约先锋论坛报》蕞佳童书奖,狂掀一阵阵阅读浪潮。
玛格丽特二世女王、脱口秀主持人史蒂芬·科尔伯特、演员尼古拉斯·凯奇……全是这它的铁杆粉丝。
奇幻、神秘、宏大、震撼,好看到肾上腺激素飙升,好看到被无数读者狂热催更。
于是,他花12年,洋洋洒洒续写了820多万字,缔造出让无数名家甘拜下风的中洲世界。
J.K罗琳写到《哈利·波特》蕞后一卷时,叹服自己永远无法 超越他:
“他的作品里有全新的语言和神话,而我的魔 幻世界里没有这些东西。”
《冰与火之歌》的作者乔治·马丁读完他的作品后,深感绝望:
“我怎么努力,也达不到他的高度,就连接近也做不到!他是真的大 师。”
诺 贝尔奖诗人奥登说:
出版70多年,被翻译成60多种语言,全球畅销,让读者为之疯狂。
它被改编成电影,上映即狂揽近30亿美金,夺下国际奖项351项,强势拿下多项奥斯卡奖。
而据说那电影呈现出来的,还不及原著的十分之一内容!
流传至今,它渗 透在许许多多西方奇幻元素中,像电影《权力的游戏》《沙丘》《阿凡达》、游戏《英雄联盟》《魔兽世界》等,处处有它的影子。
它,便是现代奇幻文学的开山之作——《魔戒》。
作者J.J.R.托尔金因这部作品,被誉为“现代奇幻文学之父”。
“20世纪伟大之书”
“豆瓣9.2分”
“全球数亿计读者的成长之书”
提起它,无数读者总恨不得将所有头衔冠在它身上,滔滔不绝说出它对自个儿的影响:
“它塑造了我的人生观、世界观、死亡观”、“它传达出朴素但有力量的价值观——勇气、善良、真诚”、“它是我永远的灵感来源和想象力宝藏”、“不同年龄时期看,会有新的感受与理解”……
我想就着南方出版社新推出的《魔戒四部曲》,来跟大家说说这部史诗巨著。
“英语世界只有两类人,一类是读过《魔戒》和《霍比特人》的,另一类则是准备去读它们的。”别看厚厚四本,它有让人“一页翻过一页,停不下来”的魔力,像我看的时候,就久违感受到“不要睡觉也要看下一章”的酣畅感。喜欢浪漫的人,会一遍又一遍爱上托老笔下梦幻的中土旷景,醉倒在淳朴的诗词歌谣里,痴迷于虔诚的骑士精神。被生活困住的人,会在一场场冒险奇境里,重燃热情,拾起冲破困境的勇气;有阅历的人,会在书里人物的抉择矛盾中,思考贪婪与无私、善恶与黑白,进一步理解人性的晦暗与温暖。相信我,它会成为你家一部从小学到老年,会经常被拿出来捧读,常读常新的经典。先说点实际的,小学开始,孩子就进入“阅读黄金期”,既要打开他们的阅读兴趣,又要为学习铺段,还要培养一些优 秀的性格品质。“既要又要还要”,《魔戒四部曲》能稳稳接住咱家长们这“贪心”的需求。整个故事,围绕会腐蚀人心、激发恶欲的魔戒展开,讲述了由霍比特人、精 灵、矮人、人类等组成勇士队伍,护送魔戒,历经磨难,登上厄运山,将魔戒销毁的故事。
奇幻冒险类的故事,本身情节性就足够强,很容易让孩子一下子沉浸其中。先看《魔戒四部曲:魔戒再现》写甘道夫大战“炎魔”中的小片段:火焰剑的红光与格莱姆德林剑的白光交错缠绕,打得有来有回,让孩子会不自觉看下去,看到底谁能打赢——“在黑影里窜出一支带火红剑。格莱姆德林寒光闪烁,挡了上去。一阵兵刃相接的格斗声,接着一道白色的火光闪过,炎魔仰面摔倒,利剑断成碎片,即刻销铄。站在桥上的甘道夫晃了一下,后退一步,重又稳住身子。炎魔猛地一跃,整个身子落在桥上。鞭子在空中飞舞,发出嘶嘶怪叫。”
“甘道夫举起手杖,大喝一声,朝他前面的桥面狠狠砸去。手杖断成几截,从他手中跌落。一团炫目的白炽火焰腾空而起,桥身嘎嘎响着,在炎魔的脚跟前断裂,支撑桥面的那块石头哗啦一声落入万丈深渊,桥的其余部分也像凌空悬石,摇摇欲坠。炎魔一声惨叫向前扑倒,黑影跌入深渊,消失得无影无踪。”
当孩子看着“炎魔”消失在深渊,以为甘道夫打赢时,180°大转折立马揪住他们的心“但就在它(炎魔)倒地之时,挥动的鞭梢击中了甘道夫,缠在他的双膝上,把他拖到了断桥边上。他晃悠几下,倒了下来,伸手去抓石头,但没能抓住,身子滑进了万丈深渊。”
打开阅读兴趣后,还得亏作者J.J.R.托尔金是语言大师。这不仅是说为书中的各种角色设计了数十种截然不同的方言,更是指——书中可以当成范本片段,写景的、状物的、摹人的、记事的……俯拾皆是。学习托尔金的观察顺序——先写整体(客厅),再由上往下(洞璧到地面)观察,补充细节(椅子、衣帽钩),就不会写得“东一块、西一块”的,杂乱无章。一进门是间圆管状的像隧道一样的客厅,看上去非常舒适,没有烟尘,洞壁上都镶着木板,地面砌了瓷砖,铺着地毯,里面摆着不少锃光发亮的椅子,墙上钉了许许多多的衣帽钩——霍比特人喜欢招待客人。
那参考一下对阿拉贡的描写——教孩子抓住描写对象和旁人的不同点,写出有血有肉的人物。弗拉多突然注意到一个长相奇特、满脸风霜的人坐在靠端的阴影里,聚精会神地听霍比特人聊天。他前面放着一只高高的大酒杯,抽着雕得奇形怪状的长柄烟斗。他伸出两腿,露出一双软皮靴。这靴倒是与他颇相配,但已很旧,沾着泥巴。他身上裹着一件厚实的深绿色布斗篷,风尘仆仆的。虽然屋里很热,但他仍戴着兜帽,脸庞一直藏在兜帽里的阴影里。但当他注视着霍比特人时,能看见他炯炯有神的目光。
山姆坐下来,搔搔头皮,打了个哈欠,嘴长得像簸箕。(比喻)惨白的月光下,石圈咧嘴而笑,如同断裂的牙齿。(拟人)前一声就像是重物落在水里溅起的水花声,后一声像关门落锁的咔嗒声。(比喻、对比)
把神态写得生动有趣,把环境氛围渲染到位,押韵的诗词歌谣、贴合人设的对话……不刻意学也没关系,浸在大师的文字中,积累美句美文,培养语感。当然啦,给孩子的故事,还得将诸如勇敢忠诚、善良团结等美好品质植入心底,启发他们成长起来,才算优 秀的故事。《魔戒四部曲》,就是主角弗拉多从普通孩子一步步成长为英雄的故事。在巫师、精 灵、矮人等众多角色里,弗拉多并没有什么过人之处,非常平凡。面对未知变数时,他会眷恋安逸,犹豫退缩,不愿意担起护送魔戒的重任。他突然感到一阵巨大的恐惧,好像自己正等待着宣布某种厄运。他早就料到这厄运,又陡然希望不要提到它。他想守在比尔博身旁,在这幽谷一直平静地住下去。这欲 望不可挡地占据了他的整个心灵。
在面对恐惧时,他第—反应是不顾魔戒的反噬,想借助它的魔力逃避消失。他真怕被人发现,紧张得屏住呼吸。他想起了那枚魔戒,想把它掏出口袋。他慢慢将手伸进了口袋,现在只有悄悄戴上戒指,才能化险为夷。甘道夫的叮嘱现在显得十分荒谬。比尔博就用过这戒指。“再说我还在夏尔呢。”他想着想着手便碰到栓戒指的细链条。
遇到凶险时,会躲在甘道夫、怪客大步、精 灵后边;和朋友产生分歧的时候,会不理智地吵起来;面对危机和诱 惑时,他会想着放弃……这些怯懦、犹豫、不自信、容易放弃的念头,很容易让孩子联想到自身,从而更愿意往下看,看为什么这样一个普通人蕞后可以成为英雄,他是如何解决那些困难的。比如,看到甘道夫为了救自己和同伴而被炎魔拉下深渊时,他开始正视护送魔戒的责任;觉察到自己的同伴接近魔戒会勾出内心深处的欲 望,丧失自我时,他终于生出勇气,只身一人担起责任;面对可能会伤害自己的咕噜,他害怕后会冷静闲来,和它相处看看,理智分析对方,后选择包容……
在一次次挫折、危难中,善良和怜悯一直影响着弗拉多的抉择,促使他改掉缺点和克服困难,成长起来。这是弗拉多平凡普通,却可以护送魔戒的原因,也是作者对孩子的一份殷切期许——孩子跟着弗拉多冒险,跟着他在一次次挫折和危机中,克服弱点,将这些领悟用到学习生活中,自己也能慢慢成长起来。页页读下去,孩子也会将善良和怜悯根植入心,衍生出诸如勇敢、忠诚、团结、正直等美好品质来。随着阅历增长,你会越发沉迷于对当中复杂人性的思考——托尔金不回避人性中贪婪、欺诈、私欲等沉重与晦暗,但同时也在一场场剧烈矛盾的撕扯中,让希望与光辉照进去。我比较有感触的,是刚铎宰相之子博罗米尔受魔戒蛊惑的那段。博罗米尔有对强大力量、权力责任的渴望,所以在看到魔戒后,内心深处的贪婪就此被勾出来,想伤害保护对象弗拉多,夺取魔戒。以魔戒为媒介,托尔金赤裸地呈现出人物的欲 望与晦暗,仿佛在告诉我们:即便是正面人物,也会有被激发出邪 恶的时刻,这是人之常情,我们不用回避人性的阴暗面。当我以为博罗米尔会被邪 恶侵蚀,会变得冷漠执拗时,他又为了保护同伴,冲上前和凶狠的“奥克”拼命,身中无数黑羽箭倒地。临死前,他悔恨自己没有经受住魔戒的蛊惑——“我原想从弗拉多那里把魔戒拿来,”他慢慢说道,“对不起,报 应啊!”“永别了,阿拉贡!去米纳思蒂里斯拯救我的人民吧!我被他们打败了。”
只要心中还有微弱的光,就不至于被欲 望、诱 惑完全吞噬,坚韧与勇气会晕开人性闪亮的那一面。“托尔金通过《魔戒》的故事告诉我们,成功遏制了黑暗的,不是开天辟地、叱咤风云的全能神祗,不是豪勇无匹、万人拥戴的盖世英雄,不是威力无穷、五花八门的强大魔法,而是普通人坚持的爱、友情、忠诚和怜悯。”
在这些人性晦暗与闪光的交织下,你会不断叩问和自己息息相关的人生命题:
要如何抵御外界的诱惑?什么是善与恶的标准?友谊还能迸发出多大的能量?生活的真相是什么?在这个时代,还有信仰与爱吗?我们的未来在哪里……笃定美好信念,会让我们在面对生活的心力交瘁,仍有底气心怀希望,向着迷茫的未来、不能确定的目标,勇敢走下去,抵达理想彼岸。J.J.R托尔金的语言功底有多强,将《魔戒》翻译得原汁原味、出彩,就有多难。南方出版社的这套《魔戒四部曲》,是由大陆首译版(现在市面流通版本,无一不受这版影响)原班翻译团队,在首译版的基础上,修订升级后推出的,被书迷称为“王 /者归来版本”。比如,姚锦镕就以翻译像《福尔摩斯探案全集》《绿山墙的安妮》《汤姆索亚历险记》《哈克贝利·费恩历险记》等经典奇幻历险类文学著称;丁棣曾获“浙江省外语语言文学优 秀学术成果奖”,翻译的《目击》《zui后关头》,深受业内赞誉;汤定九翻译的《魔戒》则是托米普遍喜欢、认可的版本。而翻译《魔戒》前传《霍比特人》的王晋华,则以“翻译风格准确、流畅,符合原文风格与意境”见长,曾翻译过经典文学《傲慢与偏见》《面纱》《刀锋》等,都获得读者很高的评价。这次,他们既保留旧版“文字清爽,有经典文学的韵味”的特色,也规避了“缺乏奇幻文学文化”的争议,还增补了原“附录”缺失的部分。○比如旧版本被人诟病的“小精 灵、小矮人”这类低龄童话的取向,这版就修改为更契合奇幻文学的“精 灵、矮人”。○附录包含列国诸王大事记,大事纪年,家谱,夏尔日历,书写和拼写等,让你更好了解托尔金构建的世界观。可以说,它集目前大陆流传的各个版本之长,是贴合原著,好读好品的版本。诗词童谣,尽显中土世界的淳朴与大气,读来又朗朗上口。描写打斗场景,干净精彩,富画面感,让人一下子沉浸其中。这样一套读来酣畅淋漓的奇书,即便99元闭眼冲动入手,回过神来细品,你会越发觉得,这99元花得很值。文字作品达到巅 峰,托尔金在插画领域,也是许多艺术家无法企及的大师。“我们认为托尔金的艺术应当与他的文字一样获得关注。这两者紧密关联,他在绘画中展示的惊人创造力,可以说与他的写作不相上下。”有读懂中洲世界的关键钥匙——地图,有还原书中奇幻风景的水彩,有栩栩如生的物种彩绘;甚至有走心的马扎布尔之书的残片……可谓是,目前市面上颇具纪念收藏价值的版本,连老托迷看了也爱不释手。封面则在致敬英版原著的基础上,添上浓郁魔 幻的色彩,让我们一拿到书,就能感受到中土世界的恢弘磅礴,进入阅读状态。随书还赠送《托迷手册:送给永远的托迷》,包含托尔金档案、托尔金的神话世界、英雄之旅和托迷彩蛋,诚意满满。整套书内页采用的是80g仁丰本白胶版纸,轻盈平滑,既高清地呈现出托尔金的手绘插画,又让我们读得舒服,久读也不累眼。
其实一篇文章能说的,可能不及它的万分之一,我强烈希望:或去感受里边的精彩刺激、热血沸腾,或去重拾勇气与信念也好,亦或是去寻找人生答案,它都不会辜负你的期许。99元,给家里书架添上一部老少都能读、可以品一辈子的经典神作,这钱也花得实在没亏。