watch 和 see 都表示“看”,但有一个重大区别!
侃哥的第 2101 次原创
美剧《假如》里有这么一个镜头:
这句话告诉我们 watch 和 see 的一个重大区别:
watch 强调用眼睛去“观察”;see 强调用脑子去“理解”。
乔治·奥威尔在《1984》里有一句名言:Big brother is watching you.
这里的 watch 就是紧紧盯着你,去观察你的一举一动、一言一行,就是“监视”的意思。
再来看 see,虽然也可以表示用眼睛看见、看到,但它还有个重要的引申义——用脑子去“理解”。
有个常用口语句型叫“I see”,这里的 see 并不是真的用眼睛“看见了”,而是用脑子思考后的“理解了”,所以当你明白别人的意思时,可以说一句:Oh I see.(哦我理解了,我懂了)
或者你可以认为 see 这里表示你在脑海中“看到”了一幅 picutre,是一种更高纬度的“看”,所以对于抽象事物的“看见”,都可以用 see,例如:
see the truth(了解了真相)
see the point(理解了观点)
see the difference(明白了差异)
我们可能还学过一个表示“看”的词,叫 look,那么它和 watch、see 有啥区别呢?
如果说 watch 表示用眼睛认真、仔细、持久地看,那么 look 表示短暂地看,就是“看一眼”的意思,比如 What are you watching? 表示“你在观察什么?”而 What are you looking at? 就是东北话里的“你瞅啥”。
我们再拿 look(短暂地看一眼)和更高纬度的“看”see 做个比较,英文中有句名言:
The more you look, the less you see. 字面意思是:你看得越多,就看见的就越少,是不是有点懵?
但如果你真正了解了 look 和 see 的区别,就能理解这句话,即“你用眼睛看得越多,你用脑子就理解得越少。”
这有点像中文里的“乱花渐欲迷人眼”,视觉信息量太大以至于你无法集中注意力,也就看不清了。
The more you look, the less you see 也说了同样的道理,面对纷繁复杂的情况,用眼睛去看绝对会看花眼,所以不如闭上眼睛,用你的脑子来想,用你的逻辑思维能力来推理,抽丝剥茧,层层梳理,最后才能发现真相,理解奥义。
最后再梳理一下 look 、watch、see 的区别:
1.look 表示用眼睛短暂地看,“看一眼”的意思,比如 what are you looking at?(你瞅啥)
2.watch 表示用眼睛持久、仔细地看,比如 watch TV(看电视),还可以引申为“留心、注意”,比如 Watch your back(小心你的背后)
3.see 也可以表示用眼睛看,但强调看的结果,表示“看到、看见”,比如 Seeing is believing.(眼见为实),但 see 还可以表示一种更高维度的“看”,即用脑子去理解。
好,明白 look, watch 和 see 差异的同学,点个赞告诉我。我是侃哥,咱们下期见。
↓↓↓
想提高口语和交际能力?
想要学会最地道的表达?
想要一次玩转俚语?
课本上不会教你的地道俚语都在这里!
【0元抢位 先到先得】
✔️美语宝典课程
扫码免费领
👇👇👇
200节趣味俚语课程
详细音频讲解分析
趣味插图助记
例句解析
实战对话
额外收获单词讲解
微信扫码关注该文公众号作者