女性的黄金时代是多少岁?女外交官们这样说……
4月14日,外交部与北京市政府联合举办专场活动,邀请来自全球的数百名女外交官和外国媒体在华女记者,乘坐“开往春天的列车”前往延庆,开启一场融合自然与人文的北京春天之旅。
在她们眼中,女性的春天是什么时候呢?
“女性的一生都是春天,”希腊驻华大使馆副馆长米莉亚·贾布尔告诉小彭。
Women are always in spring.
如果一定要界定一个时间段,伊朗德黑兰每日时报记者马纳兹·阿卜迪认为女性的黄金时期是在30多岁,因为这个年纪的状态对她来说刚刚好。
肯尼亚驻华副大使丽奈·玛雯德也认为是30到35岁,而她也正处于这个年纪。她觉得自己精力充沛,可以更好地做好外交工作。
I think that women are diplomats by nature. They don't have to be in the foreign office to be diplomats. Women are diplomats whatever they are, wherever they go. They're flowers. It’s not that that's a bad thing, but they are much more than that.
I think that’s what girls have to remember. They have special powers.
在绵绵春雨中,身着中国传统服饰及融合了水墨、刺绣、青花瓷等国风元素现代时装的模特们从阁楼上缓步而下,尽显东方美学的迷人风采。
中阿卫视记者蔼霖娜觉得这场雨无疑为演出增添了江南雨季的韵味和女性的力量感,她对模特们在雨中自信、稳健的表现深感钦佩。
时装秀结束后,T台下举办了一场小型的服装秀。女外交官和记者们换上了各式各样的中式传统服装,体验着中国服饰的风采。
一位尼日利亚记者还身着汉服,表演了一段尼日利亚歌舞。传统汉服和非洲文化碰撞出奇妙火花。
这场属于女性的踏青之旅,让我们看到了一群坚定追求自己所爱事业,同时不忘勇敢享受人生的女性形象。
外交部部长助理华春莹在和大家交流的时候说:“我们女性同胞们一直在艰苦奋斗,我们值得有这么一天来放松自己。”
虽然有着不同的国籍和文化背景,但萦绕于她们心中的是深深的理解和共鸣。
“I was born as a mountain, not a stream. I aspire to gaze beyond the mediocrity of ravines from mountain peaks.” This is the motto of Huaping High School for girls in Lijiang, Yunnan province, offering free education to those from impoverished families. Founded by Zhang Guimei, a renowned Chinese educator, it embodies the belief that women can transcend expectations – they can be flowers, trees, mountains or anything they dream to be.
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者