Bendi新闻
>
[干货] out of the question 表示“可能”还是“不可能”?
[干货] out of the question 表示“可能”还是“不可能”?
6月前
微信扫码关注该文公众号作者
来源:侃英语
相关新闻
[干货] 为啥“state-of-the-art”表示“最先进的”?[干货] pass 表示“通过”还是“淘汰”?[干货]Indians 指“印度人”还是“印第安人”?[干货] study 和 learn 都表示“学习”,有何区别?[干货] “文化差异”究竟用 culture shock 还是cultural shock?[干货] 为啥 coach既可以表示“马车”又可以表示“教练”?[干货]为啥“the writing on the wall”是“不祥之兆”的意思?[干货] 为啥 carpet(地毯)还可以表示“训斥”?[干货] stepmother(继母)的 step 为啥表示“继”?[干货] It's 2 years since I smoked. 是“我烟龄2年”,还是“戒烟2年”?[干货] nothing but 和 no more than 都表示“仅仅”,有何区别?转学干货 | “本科录取了不理想的学校,我该选择入读转学还是gap?”[干货] “a lot of”用吐的同学,推荐换这个![干货] “意境”,如何翻译?[干货] “捧腹大笑”,英语怎么说?[干货] “排场”,英语怎么说?[干货] “仙人跳”,英语咋说?[干货] “不甘心”,英语咋说?[干货] “祛魅”,英语怎么说?[干货] “皮蛋”的英语是什么?[干货] “sure as sugar”,是啥意思?[干货] “这下可好”,英语怎么说?[干货] “顺口”,英语咋说?[干货] “咱们很有缘分”,怎么翻译?