“一雪前耻!今天终于把他们所有人都拿下了”
当地时间7月31日,在巴黎奥运会男子100米自由泳决赛中,中国名将潘展乐以46秒40打破由自己保持的世界纪录夺冠,为中国游泳队摘得本届奥运会首枚金牌。
Pan Zhanle of China broke his own world record on the way to winning the men’s 100-meter freestyle Wednesday night, finishing in 46.40 seconds for China’s first swimming gold medal of the Paris Olympics.
中国日报记者 魏晓昊 摄
赛后采访中,潘展乐十分激动。他表示,一雪前耻,今天终于把他们所有人都拿下了,在最难游的池子打破世界纪录,真是非常好的表现。
“我们国家这么多人,所有人的希望,在我下水的前一刻我感受到了。”
"I didn't expect to break the world record before the race. I planned to have a strong start and keep the momentum. I know that there are high hopes on me, and finally, I did it," Pan said after the competition.
中国日报记者 魏晓昊 摄
在参加赛后的新闻发布会时,潘展乐表示,自己今天的表现特别完美,希望自己的这个成绩能激励中国游泳队在后面的比赛有更好的发挥。
"I just swam the race perfectly today and made a strong impression for Chinese swimming. I hope this gold could boost the morale of the whole team," Pan said at the post-final news conference.
中国日报记者 魏晓昊 摄
他同时风趣地表示,这枚金牌对自己意义不大,因为生活还要继续,但对国家意义重大,因为这是中国人在游泳项目上的一个历史性突破。
"For myself, I haven't come to terms with it yet," Pan said of the gold medal's significance for his career. "My life goes on, for sure, and I will continue training and swimming.
"But for Chinese swimming and for my country, I think it's huge to prove that Chinese athletes could also prevail in another event (other than traditional strong disciplines) in swimming."
当外媒提问兴奋剂检查是否影响中国游泳队备战时,潘展乐回应,只要是合规合理,中国游泳队员不惧高频药检,破世界纪录的成绩,来源于实力和科学训练。
“去年我接受了29次检查,从来没有一次阳性,包括今年我们的冠军赛,从5月份到7月份共有21次检查,也没有一次阳性。”
Pan's record-breaking performance on Wednesday came after having completed a rigorous doping test program, prior to and during the Paris Games, with zero positive results, which has sent out a strong statement on the improvement and integrity of Chinese swimmers.
夺冠后,众多网友在他的社交媒体账号下留言表示祝贺,为他感到自豪,他太棒了!
也有人扒出来他10岁的视频,笑称他“小时候吹的牛实现了。”
在2014年的浙江省运会上,潘展乐五天比赛拿下七块金牌,每场比赛他都能拉下对手好几个身位。彼时的潘展乐总是一副酷酷的表情,当记者问他准备拿几块金牌,他说“什么都想拿”!被问及未来的目标时,他说“比孙杨快就够了”。
年少有为 未来可期
这位奥运冠军即将在8月4日迎来自己的20岁生日
祝贺,潘展乐!
编辑:弓玥琪
来源:综合中国日报网、新华社、央视新闻、正观新闻、AP
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者