Bendi新闻
>
【北京美国中心活动】电影放映与讨论:《女性之域》,3月28日,星期四,晚6:30-8:30

【北京美国中心活动】电影放映与讨论:《女性之域》,3月28日,星期四,晚6:30-8:30

9月前

Film Screening and Discussion: A Woman’s Place   

March 28th, Thursday, 6:30pm-8:30 pm 

电影放映与讨论:《女性之域》 

3月28日,星期四晚6:30-8:30 

Join us for an exclusive screening and discussion of "A Woman's Place," a compelling documentary directed by Academy Award winner Rayka Zehtabchi. Delve into the captivating stories of three extraordinary chefs as they confront and overcome the barriers of institutionalized sexism in the culinary industry. 

Don't miss this exceptional opportunity to witness the resilience and triumph of these inspiring women. Come and be part of an enriching evening filled with networking, thought-provoking film, and engaging virtual conversation with Jen Lin-Liu, a successful writer and culinary industry expert. Let's indulge in delectable cuisine and meaningful dialogue together! 

加入我们,观赏奥斯卡奖得主雷卡·泽塔布奇执导的纪录片《女性之域》,深入了解三位非凡的女性的引人入胜的故事。她们在餐饮行业中克服了体制化性别歧视的障碍。 

不要错过这个绝佳机会,见证这些鼓舞人心的女性所展现出的坚韧和胜利。加入我们,结识新朋友,观赏引人深思的电影,与作家、餐饮界成功女性Jen Lin-Liu展开线上对话。让我们一起沉浸在美味佳肴和富有意义的对话中吧! 

About the Speaker 

Jen Lin-Liu was born in Chicago and grew up in Southern California. She is the author of the forthcoming FORMIDABLE MRS. CHAO: The Story of China’s Julia Child. She has written two culinary memoirs, SERVE THE PEOPLE: A Stir-Fried Journey through China and ON THE NOODLE ROAD: From Beijing to Rome with Love and Pasta. She is the events director and a culinary consultant for Chang Chang, a restaurant in Washington D.C. by Peter Chang. 

Jen graduated from Columbia University in New York City, receiving a bachelor’s degree in Urban Studies and a master’s from the Columbia School of Journalism. She developed a lifelong passion and career in Chinese cuisine after receiving a Fulbright Fellowship to China in 2000. She has written for The New York Times, Newsweek, The Economist, and Saveur. In 2008, she founded a cooking school in Beijing called Black Sesame Kitchen. She currently lives in Washington D.C. 

The event will be conducted in English.  
此次活动将用英文进行。 

感兴趣的观众朋友请扫描二维码注册活动。注册成功后,您的邮箱会收到一封邮件。附件是您的参加此次活动的凭证。活动当日请出示文件中的二维码,以便我们扫描确认。感谢您的理解和支持! 
To register, please scan the QR code. You will receive an email after registration, with an event ticket attached. On the day of the event, please show the ticket along with your unique individual QR code for us to scan and check. Thank you for your understanding and support! 

10 岁以下人员谢绝参加。 
People under 10 are not allowed in. 

北京美国中心公众活动须知   
Note for Beijing American Center (BAC) Public Program Participants     

请携带有效的并有照片的身份证件原件进入北京美国中心, 证件复印件或照片将不被允许。 
You must bring a valid physical photo ID in order to enter the Beijing American Center (BAC), copies or pictures of IDs will not be accepted.  

本活动对一般公众。音频和视频记录设备不得使用。有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系。  
This event is open to the general public.  Audio or video recording of the program will not be permitted.  Press inquiries should be directed to the U.S. Embassy Press Office.  

请勿携带笔记本电脑。便携式电子设备如手机,iPads和其他平板电脑,智能手表可以带入。请勿携带大包。 
While portable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are permitted, guests may not bring laptop computers to Beijing American Center programs.  No large bags will be allowed for this event.  

活动参与者授权美国国务院拍摄和录像他们的形象和/或声音。允许美国国务院在公共信息项目和活动中发布、出版、广播或引用这些材料。获得的内容可能会被用于未来的演讲、在互联网上传播、以及通过多种广播渠道和印刷媒体传播。内容(图片、音频或想法)的使用将不会用于商业目的。   
Attendees grant permission to the U.S. Department of State to photograph and video record their image and/or voice. Permission is granted for the U.S. Department of State to release, publish, broadcast or quote this material in public information programs and activities. Content procured may be included in future speeches, on the Internet, through multiple broadcast channels and print media.  Use of content (image, audio or ideas) will not be used for commercial purposes.   

活动可根据请求为希望参加此活动的残障人士提供合理的便利安排。请提前或尽快发电子邮件给 [email protected]  提交请求。   
Reasonable Accommodations for persons with disabilities who wish to attend this event are available upon request.  Please submit a request for accommodations in advance or as soon as possible via email to [email protected]

请加关注“美国驻华大使馆”微信公众号了解我们的最新活动信息。   
Follow us on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina. 

出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。   
For security reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry to anyone.  


北京美国活动中心地址 
Beijing American Center (BAC) Location 

地点:北京市朝阳区安家楼路55号 (美国大使馆东门)    
Address: No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of the U.S. Embassy).    

交通:地铁10号线,亮马桥站B出口,向东北步行至天泽路和安家楼路交汇处, 签证处北侧。    
Directions: Metro Line 10, Liangmaqiao Station Exit B, walk northeast to the Tian Ze Road intersection of An Jia Lou Road, north side of the Visa Office.   

微信扫码关注该文公众号作者

来源:美国驻华大使馆

相关新闻

【北京美国中心活动】专题纪录片放映:南极之后,6月20日,星期四,晚6:30-8:30【上海美国中心活动】上海国际女性电影节放映《沉寂前的呐喊》,6月3日,周一,18:30-20:00【北京美国中心活动】打破壁垒:妇女与投票权一百年,3月26日,周二,晚6:30-8:00【北京美国中心活动】电影放映:破局者,6月6日,周四,18:30【北京美国中心活动】与选举专家的咖啡时光:对竞选财务和美国选举改革的看法,6月3日,周一,下午3:00-4:30【北京美国中心活动】制衡:法院在美国选举中的作用,4月10日,周三,晚6:30 - 8:00【北京美国中心活动】通向2024之路:美国实现包容性投票的途径,6月5日,周三,晚6:30-8:00【北京美国中心活动】美国舞蹈展示:摇摆舞,5月24日,星期五,晚6:30-8:30【北京美国中心活动】通向2024之路:美国总统选举人团的来历,1月31日,星期三,晚6:30至8:30【广州美国中心活动】纪录片放映和讨论:《传粉昆虫》,2024年4月25日,星期四,晚上7:00-9:00【北京美国中心活动】制衡之道:美国政治体系的平衡之美,5月17日,周五晚19:00-20:30【广州美国中心活动】小组讨论:公共服务领域的亚裔美国人,5月9日,星期四,晚上7:00-8:30【美国驻广州总领事馆活动】电影《瞬息全宇宙》观影会,6月8日,星期六,下午2:30 – 5:30【上海美国中心活动】上海国际女性电影节放映《姐妹情深》,4月24日,周三,18:00-20:00【上海美国中心活动】上海国际女性电影节放映《相敬如宾》,4月10日,周三,18:00-20:00【北京美国中心活动】美国女性导演作品赏析系列 4月 18 日18:30【北京美国中心活动】科普讲座:鹰飞之城的空中精灵,5月28日(周二)晚7点【北京美国中心活动】中文科普讲座:鹰飞之城的空中精灵,5月28日(周二)晚7点【北京美国中心活动】百老汇音乐剧赏析《变身怪医》,4月27日,星期六下午2:00-4:30【北京美国中心活动】美国舞蹈展示 – 第三场,5月15日,星期三,晚7:00-8:30【上海美国中心活动】《诗的九重门》内外——中美诗人诗谈会,8月22日,周四,18:30 - 20:30【广州美国中心活动】消除教育中的种族隔离:布朗诉教育委员会案的深远影响,5月16日,星期四,晚上7:00-8:30【美国驻广州总领事馆活动】纪录片《我的残障之路》和《电梯演讲》观影讨论会,7月2日,星期二,晚上7:00 – 8:30【​美国驻广州总领事馆活动】纪录片《麦迪逊广场花园的38分》观影会,5月2日,星期四,晚上7:00 – 8:30
logo
联系我们隐私协议©2024 bendi.news
Bendi新闻
Bendi.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Bendi.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。