Bendi新闻
>
“一次性的”用英语怎么说?真的不是“one-time”!

“一次性的”用英语怎么说?真的不是“one-time”!

11月前

一次性用品在我们生活中非常常见

一次性筷子、一次性手套、

还有姐妹们爱用的日抛型隐形眼镜......



说到“一次性”的英语
你会想到什么呢
很多人可能会想到 one-time
从字面上看 one-time 是有一次的意思
但是应用起来却有偏差
那在英语里,“一次性的”要怎么说呢?



01


one-time”到底怎么理解?


其实,从字面上看“one-time”是有一次的意思,但是剑桥词典对于“one-time”的解释如下:

↓↓↓↓


根据上面词典的解释我们可以看到,“one-time”的意思是“曾经的”


🔴 例句: 

the number of new and one-time visitors increased significantly.

新访客和一次性访客数量显著增加?



与“one-time”意思差不多的表达还有“at one time”,也可以表示“过去、一度”,这是一个很常用搭配:


at one time 过去、一度


但需要注意的是,at one time表示“曾经”,“曾经”这个词在中文里就能看出其使用的场合应该是表示过去,所以当“at one time”出现时,句子应该是过去时。比如:


🔴 例句: 

The song had a great vogue at one time.

这首歌曾风行一时


其实你硬要说用“one-time”表示“一次性”,也不是不可以,要是你跟中国人这么说,他大概也许可能会理解你……


但如果你跟歪果仁这么说,那么人家就会听不大懂了;在外国文化里,我们常说的一次性用品,一般都用“disposable”来表达,下面我们一起来看看与之相关的用法!



02


“disposable”的相关表达


老外一般形容那些只能用一两次的东西,比如一次性筷子、一次性手套什么的,英文翻译都要用到“disposable”这个词;

↓↓↓↓


比如:disposable nappies 一次性尿布、a disposable camera 一次性相机、disposable gloves 一次性手套、disposable chopsticks 一次性筷子等等~



disposable还可以作名词,表示一次性产品,如“paper/plastic/medical disposables 一次性纸张/塑料/医用产品”:


🔴 例句: 

Do you use disposables or washable nappies?

你用一次性尿布还是可洗涤尿布?

由此可见,“disposable”通常用来强调,某件东西只能使用一次,但是当其与“income”组合成“disposable income”可不能翻译成一次性收入,它的意思是可支配收入、个人净收入:

↓↓↓↓


🔴 例句: 

Discretionary income is money left over after paying for rent, food, utilities, and life's other necessities.

可支配收入指的是在支付房租、食物、水电费和其他生活必需品之后剩下的钱。

上面带大家了解了“一次性”的英语表达,那相反“可重复使用的”怎么说?


可重复使用的”的英语表达其实很简单:reusable [ˌriːˈjuːzəbl] 

↓↓↓↓


常见的搭配是:reusable mask 可重复使用的口罩


🔴 例句: 

I prefer disposable masks to reusable masks.

相比可重复使用的口罩,我更喜欢一次性口罩。


reusable这个形容词,来自于动词“reuse”,我们都知道“re”是常见的构词前缀,含义是重新,比如“remarry”就是再婚,“reconfirm”就是再确认;


所以说,用词根词缀来记单词真的很棒 把单词拆解成有意义的几个部分,在理解的基础上背诵,你会发现你打开了背单词新世界的大门



靠谱英语——助你知世界,学英语!


给你带来最新双语国际趣闻时讯

出国必备英语知识和学习技巧

&育儿心得和留学资讯

请长按二维码关注我们!


微信扫码关注该文公众号作者

来源:靠谱英语
logo
联系我们隐私协议©2024 bendi.news
Bendi新闻
Bendi.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Bendi.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。