“野鸡大学”用英语怎么说?原来和chicken没什么关系...
什么叫做野鸡大学?
not wild chicken,
指的是自己印刷文凭但不被官方承认的大学!
英文叫做
diploma mill或者degree mill。
diploma /di'pləumə/是“文凭、证书”;
degree/di'ɡri:/是“学位”;
mill在这里表示“大规模制造某种产品的工厂”,也比喻“如工厂般制造产品的机构”。如:The college was nothing more than a diploma mill.
diploma mill在词典中的释义是:
a usually unregulated institution of higher education granting degrees with few or no academic requirements
即一种通常不受监管的高等教育机构,授予很少或没有学术要求的学校。
例句:
Neither did Tang’s purported PhD from the California Institute of Technology. His degree was from an unaccredited “diploma mill” called Pacific Western University.
不久,人们甚至发现他自称获得加州理工学院的博士学位也是捏造的,而真实学位却由一所未经授权的“文凭工厂”西太平洋大学所颁发。
拓展单词学习:
degree - 学位
bachelor's - 学士学位(等于 bachelor's degree)
master's - 硕士学位(等于 master's degree)
Ph.D. - 博士学位
graduate - 毕业生
undergraduate - 本科生
postgraduate - 研究生
academic - 学术的
transcript - 成绩单
END
长按二维码加号主微信为好友,可申请加入英语交流群
今天的知识都get到了吗?
别忘了点个“赞”或者“在看”哦
转发和分享可以帮助更多的人
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学移民资讯
请长按二维码关注我们!
微信扫码关注该文公众号作者