“腿麻了”英文怎么说?
英语中对“麻”的感觉,可以用一个词来表达:
身体的某一特定部位失去知觉,没有任何感觉,
尤指由于寒冷或麻醉
“腿麻了”我们可以说:
My legs are numb.
也有一个更地道的表达
I can't feel my legs.
我感觉不到我的腿(我的腿麻了)。
类似的,
I can't feel my tongue.
我的舌头麻了。
除了腿麻之外,
我们也经常会遇到腿抽筋的情况,
“抽筋”英文表达为
Jim always has a cramp in his leg.
吉姆经常腿抽筋。
I got a cramp in the leg when I played basketball this morning.
我今天早上打篮球的时候腿抽筋了。
表示某部位“抽筋”时,要用介词in,如“腿抽筋”是have a cramp in the leg,“脚抽筋”是have a cramp in the foot。
也常见表达成
The term first arose in the 1880s, from the American sport of baseball. One story states that the term was first used to describe a lame horse named Charley that pulled the roller at the White Sox ballpark in Chicago. A second origin theory gives the credit to a baseball pitcher of the 1880s named Charley Radbourne, also known as Old Hoss, who suffered a muscle cramp during a baseball game.
这个词最早出现在19世纪80年代,源于美国的棒球运动。有一种说法是,这个词最初是用来描述一匹名叫查理的跛脚马,它在芝加哥白袜棒球场拉车。第二种起源理论认为,这要归功于19世纪80年代一位名叫查理·拉德伯恩(Charley Radbourne)的棒球投手,他也被称为老霍斯(Old Hoss),他在一场棒球比赛中肌肉抽筋。
asthma 气喘; 哮喘
backache 背痛;腰痛
broken leg 骨折的腿
cold 伤风, 感冒
cough 咳嗽
earache 耳朵痛
fever 发烧,发热
flu 流感
headache 头痛
heartburn [内科] 胃灼热
measles 麻疹;风疹
rash 发疹, 疹子
sore throat 喉咙痛
stomachache 胃痛;腹痛
sunburn 晒斑;晒黑
toothache 牙痛;牙疼
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
内容来源自网络,如有侵权请联系删除
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学资讯
请长按二维码关注我们!
微信扫码关注该文公众号作者