中译英|毕淑敏《我很重要》
没有人能替代我,就像我不能替代别人。我很重要。
我对自己小声说。我还不习惯嘹亮地宣布这一主张,我们在不重要中生活得太久了。我很重要。
我重复了一遍。声音放大了一点。我听到自己的心脏在这种呼唤中猛烈地跳动。我很重要。
我终于大声地对世界这样宣布。片刻之后,我听到山岳和江海传来回声。
是的,我很重要。我们每一个人都应该有勇气这样说。我们的地位可能很卑微,我们的身分可能很渺小,但这丝毫不意味着我们不重要。
重要并不是伟大的同义词,它是心灵对生命的允诺。
I am me, never the substitute nor to be substituted for. I am important.
But I can only whisper to myself, daring not to exclaim, as we have been so used to belittling ourselves.
“I am deserving.” I repeated, only a bit louder, and every word made my heart pound. I am important.
I finally said it out loud to the whole world, and I heard myself echoed by the mountains and rivers and seas from afar.
Yes, I am important. And every one of us should be brave enough to say this. Humble as we might be, we are not insignificant/unimportant, none of us.
Being important does not necessarily mean being great. Recognizing our own importance is a commitment to our own life.
Alf,小小少年,很多烦恼
小脑袋,努力建设自我支持系统的小翻译
Rachel,学理工科,爱跳芭蕾,热爱文艺的非典型翻译
小脑袋,努力建设自我支持系统的小翻译
1) 从小到大,我们接受的教育是“我们不重要”,比起集体、家庭、物质,个人无足轻重。但是,站在镜子前,看见镜子里美好的自己,想到我们经历的漫长进化,想到我们吸收的日月精华,想到我们作为生命诞生充满命运感,想到我们对父母、子女、朋友的意义,我们可太重要了。
这篇文章的题目“我很重要”,就像是一句口号,每次喊出来的时候,就好像给了自己多一分肯定:我是独一无二的,我是有价值的,我值得更好的,这样的呼喊让人充满力量。因此,“我很重要”的翻译应该简洁有力。个人认为,甚至可以变换说法,不要局限于重复的表达。
此处参考一些常用的self-worth affirmations,例如I matter/I am valuable/I am worthy/I am deserving/I am important.
2) 没有人能替代我,就像我不能替代别人。我很重要。
这句“我很重要”强调的是独一无二。每个人都是独特的个人,都是无可取代的。最开始,我和翻译老师、校对老师的想法一样,想处理成No one can replace me just like I cannot replace someone else 之类的。后来想,是不是不要被“替代”框住?这句话的感觉很像大家常说的,我好羡慕别人,我想成为别人,但是真成了别人,感觉又不一样了,所以最重要的还是找到自我,去探索自己的人生路径。
换个思路可以处理成I am myself because no one can be me and I cannot be someone else. I am valuable.
3) 我们的地位可能很卑微,我们的身分可能很渺小,但这丝毫不意味着我们不重要。
同意校对老师的看法,“卑微,渺小”其实是一个意思,社会地位、职业、出身、阶层之类的可能就普普通通,可以用humble,但这并不意味着我们就无足轻重。
打造
02 2024年翻译打卡营
4位一笔,3位二笔
30天录播课程
既有中译英,也有英译中。
从翻译的流程策略,
英汉语言特点,方法,类型,
背景知识到细致的语言点,
我们都逐一讲解以及答疑,让同学们吃透翻译。
点击下图,即可了解翻译打卡营详情!
微信扫码关注该文公众号作者