Bendi新闻
>
中译英|2023年Catti二笔汉译英节选——大熊猫
中译英|2023年Catti二笔汉译英节选——大熊猫
【参考译文】
VeRy,男,电气民工,经济学人资浅爱好者
Alf,小小少年,很多烦恼
Lora,一只庸俗的骡,一只脱离了高级趣味的骡
Lora,一只庸俗的骡,一只脱离了高级趣味的骡
1,第一句主语为“科研人员组成的监测小组”,将“放归大熊猫”作为时间状语。
2,第二句并列成分较多,但主干是“多种设备和手段的应用让检测队员可以随时掌握两只熊猫的动向”。至于列举的设备和手段可以用including, such as, for example 等引出。
3,“动向”的含义要根据上下文理解。采用了这么多设备和手段,不光可以监测大熊猫的位置,还可以掌握其粪便情况、生存环境等,由此可以得出这里的“动向”指的的综合情况,可以用movements and conditions。
4,监测人员希望了解两个小家伙能否适应和能否融入,这里可以用whether /if 来引导宾语从句,表示监测人员希望了解的内容。
打造
独立思考 | 国际视野 | 英文学习
02 经济学人打卡营
每周一到周六阅读经济学人
并在群里以及小鹅通内写分享
分享是文章的总结或者观点或者语音打卡
字数不少于100字,中英文都可以
群里每周免费分享最新外刊合集
点击下图,即可了解打卡营详情!
微信扫码关注该文公众号作者
来源:一天一篇经济学人
相关新闻
中译英|2022年北师大MTI汉译英真题——《边城》中译英|案板上的鱼肉——TikTok在美国中译英|老舍《养花》节选中译英|老舍《骆驼祥子》节选中译英|非遗火壶中译英|中国茶文化中译英|什么是“道”?中译英|发不发朋友圈,这是个问题,吗?中译英|《我与地坛》之“想念地坛”中译英|《乡土中国》之“男女有别”中译英|《乡土中国》之“无为政治”中译英|父亲去世一年后,「天才儿子」金晓宇的独居生活中译英|毕淑敏《我很重要》中译英|没有彩礼,你会跟他结婚吗中译英|中餐刀工一起来中译英|中餐刀工中译英|在家老去中译英|尔滨,有人爱你的光环,有人懂你的深沉橙湾书单 2024年4月|欧洲之心;太古传;隐形冠军2;嘉柏丽尔·香奈儿:时尚宣言;大熊猫与人类相遇的一百年旅日24年,大熊猫“爽爽”成了当地大明星!如今,它回胖达星了...《了不起的朋友》|来看大熊猫的别样“朋友圈”美国|两只大熊猫将重返华盛顿国家动物园是真的要来了!2025年!一对大熊猫将长期落户旧金山加州|圣地亚哥动物园大熊猫新馆开馆!谢锋大使出席仪式