Bendi新闻
>
中译英|老舍《养花》节选
中译英|老舍《养花》节选
【原文】
JackJan,实践出真知
Rachel,学理工科,爱跳芭蕾,热爱文艺的非典型翻译
Ithil,男, 胡辣汤爱好者,世界杯冠军、三星阿根廷球迷
Rachel,学理工科,爱跳芭蕾,热爱文艺的非典型翻译
1,P1首句,“不算很好”。这里的“好”直接翻译成good没有错,但总觉得不够意思。联系上下文,我觉得这里的“好”更多的指的是“适宜”。
2,“冬天冷,春天多风,夏天不是干旱就是大雨倾盆;秋天最好,可是忽然会闹霜冻”这句话“冬天冷,春天多风”可以用一个并列结构完成。“干旱”和“大雨倾盆”指的是夏天的气候,要么雨水多,要么雨水少,总之不是很合适。
3,P1 “南方好花养活”这里的“好花”应该指的是南方有名的花卉品种,品种可以用breed.
4,“我得天天照管它们,像好朋友似的关切他们。”这句话的两个部分其实是有重复意思的,都是look after的意思。但是如果直接翻译成look after them like friends,其实有点问题,要么是把花当做朋友给予照顾, I treat them like my friends and look after them. 或者是我对待他们像对待朋友那般,I look after them like I do for my friends.
打造
独立思考 | 国际视野 | 英文学习
02 经济学人打卡营
每周一到周六阅读经济学人
并在群里以及小鹅通内写分享
分享是文章的总结或者观点或者语音打卡
字数不少于100字,中英文都可以
群里每周免费分享最新外刊合集
点击下图,即可了解打卡营详情!
微信扫码关注该文公众号作者
来源:一天一篇经济学人
相关新闻
中译英|老舍《骆驼祥子》节选中译英|《乡土中国》之“男女有别”中译英|《乡土中国》之“无为政治”中译英|《我与地坛》之“想念地坛”中译英|毕淑敏《我很重要》中译英|2023年Catti二笔汉译英节选——大熊猫中译英|2022年北师大MTI汉译英真题——《边城》首节免费|体验正课的机会来啦!《数据科学·机器学习2024求职备战指南》为你揭秘大厂面试选人标准!王家卫选唐嫣演《繁花》,一招好棋OpenAI突破性发布GPT-4o!电影《她》真的来了|亮马桥小纪严选ChatGPT创作小说获顶级文学奖!33岁女作家用AI写《东京共鸣塔》,评委无一人辨认|亮马桥小纪严选中译英|非遗火壶中译英|中国茶文化中译英|什么是“道”?中译英|发不发朋友圈,这是个问题,吗?中译英|父亲去世一年后,「天才儿子」金晓宇的独居生活中译英|案板上的鱼肉——TikTok在美国中译英|没有彩礼,你会跟他结婚吗中译英|中餐刀工一起来中译英|中餐刀工中译英|在家老去中译英|尔滨,有人爱你的光环,有人懂你的深沉何新《说文改错》选: 对“心”与“囟”字的千年误读重磅!《青春有你》纽澳海选招募开始!下一个顶流可能就是你!